neljapäev, 13. jaanuar 2011

Music makes me feel like You


Ühel kenal päeval käimasolevas nädalas otsustasin ma uurida, mida kräppi Youtube'i ka uut üles on laetud. Peale mõningast tuhnimist sattusin alljärgneva video peale. Süvenedes avastad, et ajavahemikus 0:40-1:40 võid ennast laua peal tantsivana ära tunda. Minul tekkis hinges kohe sügav rahu, nüüd ma saan vähemalt kindel olla milliseks minu tulevik kujuneb. Tööst ogarana laual tantsija..amet või elukutse?
Mis riik see nüüd oligi kes tänaste uudiste põhjal prostituutitelt seksimaksu pidi sisse nõudma hakkama. Tundub, et ring sai täis > Kunagi maksid muistses Kreekas prostituudid maksu. Aga see selleks, mulle meenus lihtsalt seoste ja tähenduste mäng. Vaatasin asja üle ja toon siis mõned read välja:

- "To prostitute" is derived from a composition of two Latin words: (preposition) pro and (verb) statuere. A literal translation therefore would be: "to expose", "to place up front".
- The English word whore derives from the Old English word hōra, from the Indo-European root kā meaning "desire".
- The Greek word for prostitute is porne (Gr: πόρνη), derived from the verb pernemi (to sell), with the evident modern evolution.

Laua peal tantsimine = up front? + desire? ja video müüb (to sell). Tuleb välja, et minust saab tulevikus prostituut. Krt, elu on ikka ilus...
Davai Hawaii, igal juhul olen pikem kui Iiris Vesik.

Kommentaare ei ole:

Postita kommentaar